Szybki kontakt w sprawie tłumaczeń

24 października 2014

Jakość

ISO 17100 to jedyna norma jakości stworzona specjalnie dla branży tłumaczeń. Znamy jej surowe wymagania i pracujemy zgodnie z nimi.

Jaką korzyść oznacza to dla naszych Klientów?

Dla wszystkich Zleceniodawców nasza deklaracja pracy zgodnie z wymogami normy ISO 17100 jest gwarancją najwyższej jakości usług. Do wymogów tych należy praca wyłącznie z tłumaczami, którzy taką jakość gwarantują i stale podnoszą swoje kwalifikacje poprzez szkolenia, co jest przez nas sprawdzane i dokumentowane. Tłumaczenia wykonują wyłącznie native speakerzy i specjaliści w danej branży. Każde tłumaczenie przechodzi korektę wykonywaną przez drugą osobę. Pracujemy z narzędziami informatycznymi pozwalającymi sprawdzać konsekwentne stosowanie terminologii oraz używanie tej preferowanej przez Klienta. Mamy odpowiednie procesy kontroli jakości na każdym etapie zlecenia oraz procedury postępowania z nim. Wreszcie sami regularnie uczestniczymy w szkoleniach, konferencjach i wszelkich innych wydarzeniach odpowiednich dla naszej branży.

Zleceniodawca uważa, że tłumaczenie nie wymaga przestrzegania aż takich rygorów? Proszę nas o tym koniecznie powiadomić, zaproponujemy tańsze rozwiązanie i wspólnie wypracujemy odpowiednią procedurę.

Zapraszamy do bezpłatnej wyceny.

jakość ISO 17100jakość ISO 17100English to Polish volunteer translator
English to Polish volunteer translator

I am also a professional translator : English to Polish professional translator

Newsletter

Zasubskrybuj nasz newsletter i otrzymaj ciekawy raport "9 drobnych błędów w tłumaczeniu, które spowodowały duże problemy"

Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celach marketingowych. Więcej informacji znajdziesz w zakładce "Polityka Prywatności"

Twoje dane nie będą przekazywane osobom trzecim. W każdej chwili możesz zrezygnować z subskrypcji.