Nasi tłumacze | Biuro Tłumaczeń From-To

Szybki kontakt w sprawie tłumaczeń

O nas

Specjalizujemy się w tłumaczeniach marketingowych, transkreacji, brandingu i lokalizacji.

Do tłumaczenia potrzebna jest nie tylko bardzo dobra znajomość języka, ale także wiedza w dziedzinie, której tłumaczenia dotyczą. Zatem do tłumaczeń medycznych trzeba posiąść wiedzę medyczną; prawniczych – znać charakterystyczny język prawa; kontraktów – pamiętać o pewnych specyficznych zwrotach. Jeżeli tłumacz nie zna się na pinetyzacji w języku własnym, nie zrobi o tym tłumaczenia.

Dlatego zatrudniamy wyłącznie sprawdzone osoby, o dużym doświadczeniu, takie dla których język docelowy jest językiem ojczystym (czyli native speakerów). 

Są to nie tylko lingwiści, którzy posługują się bezbłędnie swoim językiem, lecz także znawcy dziedzin, których ich tłumaczenia dotyczą. Nad każdym tłumaczeniem pracują co najmniej dwie osoby: tłumacz oraz ekspert, któr sprawdza efekt jego pracy pod kątem merytorycznym.

Newsletter
Zasubskrybuj nasz newsletter i otrzymaj ciekawy raport "9 drobnych błędów w tłumaczeniu, które spowodowały duże problemy"
From-To Tłumaczenia © 2014 | Wykonanie: Getso.pl